Friday, January 25, 2013

遅れていた報告 - A report I should have done earlier...

振込手数料は0円でした There was no handling fee on this transaction.

数回のカーブーツセールを通してお預かりしていた、£180.34。

この度、福島県双葉町の災害対策本部へ、義援金として振込をさせていただきました。
(現行の、£1.00=¥142.75で計算しています)

カーブーツセール開催時の暑い中、そして寒い中ストールに立っていただいた方。
大きな荷物を会場まで運び込んでいただいた方。
販売品を提供していただいた方。
そして販売品を購入して下さった方。
そっとお金だけをおいていかれた方。

報告が遅くなって、申し訳ありませんでした。

振込人の欄にリビング・シーズンズと書いていますが、それはあくまでも便宜上の事。
本当はあなたの事です。

As a few car-boots sale, there was £180.34 in a tin.

All the money was transferred to Futaba Town in Fukushima Pref.
(With current rate of GBP1.00=JPY142.75)

There was YOU who stood at the stall when London was hit by heat wave, and sometime very cold wind.
There was YOU who had brought in goods to sell.
There was YOU who had donated goods for the stall.
There was YOU who bought items from the stall.
And, there was YOU who quietly left some money to the stall.

I should have reported this much sooner.....

I had to state someone's name in payee box - I wrote LivengSeasons, but it really meant YOU.



Wednesday, January 23, 2013

遠足のお誘い - Can I come with you?

田舎に育ったおかげで、お米がどんな過程を経て育つのかとか、野菜が栽培されている姿とか、落花生は土の中にできるとか、植物の育つ姿を見る機会には恵まれています。
Have you seen how rice grow? How about vegetables being cultivated in big scale? Did you know that peanuts grow in the soil? I know, I know, you know...But, I think this is some of the perks you do have if you happen to grow up in country side. Me? Yes!


。。。。。。。でも、花が栽培されている姿には、縁がございませんでした。(チューリップ畑とか菜の花畑に行った事はあるものの、そこでの花はどっちかって言うと副産物的な扱いとなるようなので)花を中心と据える栽培の場面には、以前から是非行ってみたいと思っていました。花市場で花を買う時には、もう綺麗に切り揃えられて、既によそ行き顔の様子。一体、どういう感じで育ててもらっているんだろうかと、前から不思議でした。

 と、そんなある日、いつも仲良くしてもらっている、そしていつか追いついて行きたいと目標にしている花仲間の花のお店、くりの木店長さんより
“バラの栽培農家さん、見せてもらう機会があるけど、行く?”とメールを頂きまして、もう迷う事なく“連れて行って下さい”とお願いしました。(彼女のブログも必読です!彼女の事は、改めて後日ゆっくりと。すごいフローリストなんです。)


というわけで、嬉しい遠足に行って来ました。

こんなにきれいに咲いているんです!Ah......so, so beautiful!

コーヒーブレークって言う品種だそうです。欲しい!A cultivar called Coffee Break - I wanted it!

夏の庭を思い出させてくれた、いい匂いのするバラ(名前失念。。。)
Its scent reminded me of summer garden. (foolish of me to lose its cultivar name...)

Even though I was grown up right next to a rice field, I did not have any chance to see roses being commercially cultivated. All the flowers we encounter at the market are normally cut in the same size, bundled, and neatly packed. I was always wondering how they were BEFORE they arrive at the market. 

Then, one day, one of my great colleagues, my long-standing friend and someone I always admire, Flower shop Kuri-no-Ki kindly sent me a truly wonderful invitation to a rose farm! (By the way, her blog is a must-read if you love flowers! I will write about her another day...)

So, I went out for a day to meet those roses.

Monday, January 21, 2013

The Classes starts on 31st Jan - 冬のクラスは1月31日より再開です。

毎日の生活の中で目に留まる花、あなたのお部屋に似合うお好きな花とともに、新しい年を過ごしていく。。。それが一輪であるとしても、花のある生活は心・気持ちを贅沢にしてくれると思います。 
What enriches your daily life does not have to be millions of millions of flowers - just a single bloom which you really care and love: maybe that is what keeps us feel warm through a year.  

本年最初のタームですが、1月31日(木曜日)より、昨年と同じ時間と場所での開始を予定しています。
今回のターム、アドバンスクラスで創っていく課題は、次の5つです。

Our weekly classes resumes from 31st January, at the same time and same place. And the agenda for Advance Class would be as follows:


1)ホガース(S字)アレンジ / Hogarth-Shape Arrangement
William Hogarth さんが唱えたLine of Beauty - S字のラインをアレンジの中に取り入れたデザインです。ちょっとロココ調を感じさせる、フォーマルなデザインになります。茎の流れと花の向きをしっかり見つけて創っていきます。 
Line of Beauty by William Hogarth - that is what we try to achieve here: a bit of Rococo style, and quite formal design. Let's find shapes and lines in each flower and foliage.
こちらは由未さんのデザインんです。This is Yumi's design.

2)ボウ(弓)型アレンジ/Bow-shape Design
アレンジの中心となる成長点(グロースポイント)から、左右に広がるデザインです。下へ向けて垂れ下がる動きを美しく描き出すように、花材の茎の部分を柔らかく矯めていきましょう。
This arrangement has a radiant shape from its growth point. We will have to get used to how to bend each material to create this elegant line.

こちらは葉子さんの作品です。This is Yoko's design.
     
3)シャワー=ハンドタイド/Shower style Hand-Tied
ウェディングブーケへの応用も可能な花束のデザインです。固くなり過ぎない、ふんわりとした作品作りを目指していきます。
You would be able to apply the same design principle to a wedding BQ - the only difference here is that this is assembled in Hand-Tied.Let's make it soft and airy.
こちらは容子さんの作品です。This is Yoko's design.
          
4)シャワー型アレンジ/Shower-style Arrangement
シャワー=ハンドタイドで創ったスタイルを、アレンジメントとして吸水性スポンジに作り上げていきましょう。上から流れ出すラインなど、ボウ(弓)型と繋がる要素の多いスタイルですね。空間の取り方も大切な要素になります。 
This one is on a floral foam, not a hand-Tied. There are some shared design elements with Bow-shape arrangement. We will see how Negative Space being used in this design.
こちらは彩子さんの作品です。This is Saiko's design.

5)基本のテーブルセンター=アレンジ/Table Center Piece in Traditional style
とてもフォーマルなディナーの場面で活躍するデザインです。とても華やかな出来上がりになりますよ。お祝いの場面などでもお使いいただけるのではないでしょうか?
This is a perfect design for formal dinner settings.You will be amazed how this arrangement transform your dinner table into something even more elegant.
こちらはナターシャさんの作品です。Natascha created this design.
       
2013年最初のタームは、伝統的でフォーマルなデザインを中心に練習をしていきましょう。特に“垂れ下がる”姿などは、花材の姿をしっかり見つめる良い練習にもなると思います。是非一緒に腕を上げていきましょう!
The agenda was formed around traditional and rather formal style. It will be very useful sessions as we really have to OBSERVE each material. 


いっぽう、これまでクラスに足を向けていただくチャンスを逃していらした方には、基礎の基礎から一緒に始めて行きましょう。丸い形のラウンドアレンジ、三角形 の三方見のアレンジ、基本の花束の作り方、花瓶を使ったアレンジの作り方、そして基礎コースのまとめとなる三日月型のアレンジと進んでいきます。


花やアレンジにご興味をお持ちの方で、ちょっとクラスをのぞいてみたいという時には、ご遠慮なくご連絡下さい。一度見学においでいただき、そして、実際にお花に触れてみてください。花に触れる機会が今まで無かった方 も,もちろん大歓迎です。(こちらにご紹介させていただいた作品は、すべてクラスにおいで頂いている方によるデザインです。)

季節の花で、思い通りのアレンジが出来るように。。。クラスでお会い出来るのを楽しみにしています。


On Basic Class, the agenda is Round, Front Facing, Hand-Tied, Vase arrangement and Crescent design. Let's create some beautiful designs with your own flowers.
If you are interested in Flowers/creating your own Flower Arrangements, please come along to the class to see what is going on.It really does not matter if you have any experience or not at all!


Looking forward to seeing you in the class!

Thursday, January 17, 2013

ちょっと独り言 - A little thing is really little?

先日の事故には、悲しいニュースが付いてきました。花市場のすぐ側で、命が路面に叩き付けられ、地面を舐めるような炎からは、どす黒い煙が、、、。

“普段”の“当たり前”で“平穏”な生活。
それはたくさんの人が、一生懸命に作り上げているものだと改めて実感する今日。
毎日は、とても絶妙なバランスの上に成り立っているのですね。

こうして目が覚めることのありがたさに感謝。



花市場から、再開を伝えるメールが、今日、届きました。 



(Sunrise at the Market - 市場にて、朝陽と遭遇)


It was some lives which crushed down on to the pavement, right next to the flower market - flame thrashing around and sending out heavy smoke...

"Ordinary", "predictable" and "undramatic" daily life.
No, it is not - there are so many of us trying to keep things going smoothly.
In fact, it is no ordinary life.

Waking up in the morning - feeling lucky and thankful.



There is a mail in my inbox from New Covent Garden Flower Market.
It will open its door again.

Tuesday, January 15, 2013

明けましておめでとうございます-A Happy New Year

バラ農家さんから頂いた素敵なバラ。
本当にたくさんの想いと手間がかかっています。
  Beautiful ROSES direct from a rose grower - labour of LOVE, indeed.


A Very Warm Happy New Year.
Wishing YOU lots of love and laughter.
Let 2013 help you bloom (again) and take you to where you want to be.....!

新しい一年が始まりましたね。
あなたのもとに、たくさんの暖かい想いと喜びが舞い降りますように。。。

 もう何十回と迎えてきた新年ながら、お正月にはいつもちょっと緊張してしまいます。
変わらない想いと、新たな想い、そして深い感謝の念を胸に、今年も進んでいきたいと思っています。

そんなリビングシーズンと、是非今年もお付き合い下さいませ。

Somehow I always feel tensed and nervous over NEW YEAR holiday season.
With new creeds, unchanged promises, and full of gratitude, Living Seasons would like to grow...even though it might be just a small step.

It would be wonderful if we grow together.....