Tuesday, March 26, 2013

S-shape (Hogarth line) Arrangement - S型(ホガースシェイプ)アレンジを作って

リビングシーズンの花の教室からです。それにしても、真冬だった数週間前に比べて、もっと寒くなっているような気がするのは自分だけなのでしょうか。。。?

Up-date from the weekly classes...by the way, are we experiencing colder temperature now than the actual deep winter a few weeks back?? 



こちらは由未さんの作品です。茎のしっかりしているバラは、このデザインには使いにくい素材なのですが、由未さん、巧く配置されています。ちょっと個性的な組み合わせも目を惹きますね

This is Yumi's arrangement. Roses can be too rigid for this type of design, however, Yumi has created this lovely flow in this design with some white roses. Its interesting material combination is another winning ponit, too.


 こちらは麗さんの作品です。光に向かって咲くアレンジが、窓辺をさらに明るくしていますね。使われている花材自体はそれほど多くないのですが、それぞれの茎の持っている動きを丁寧に見つめられているのが分かります。

Rei has made this arrangement. This suntrap corner next to a big window looks even brighter with this beautifully bright design. Although there weren't that many flowers used here, each stem was showing off its beauty of line very well.



こちらは、敏美さんによる作品です。全体をシンプルにまとめられることで、枝の持つ伸びやかなラインを活かされていますね。赤いアネモネが、とても大人っぽく見える、春浅いアレンジです。

This arrange was made by Toshimi. By keeping the overall design rather simple, one can appreciate the beauty of material - especially this sweeping twigs with movement. A perfect design for early Spring - even those red Anemones looked cool and quiet.

Saturday, March 09, 2013

クラスの日程変更について - 21st March : Cancel

いつも<花の教室>というふうに呼んでいますが、それはぴったり来る表現の仕方を私が知らないだけ。。。クラスとか教室という言葉には、権威的なものが存在する場所、そんな意味合いがまとわりつくので、ちょっと違うよなーと思いながら、ぴったりくる言葉が見つかるまでは、こう呼ばせていただいています。

まあ、独り言だと思って、あんまり気にしないで下さい。

そんな<クラス>にいつもおいで頂いて、よし、こちらもしっかり頑張っていこう!と毎週思うのですが、間借りをしている身分の宿命。場所を使えない時がやっぱり出てくるんです。

ここからは独り言ではありませんので、、、。


この3月21日ですが、朝のハムステッドと夕方のブルームスブリーともにお休みをさせていただく事になりました。翌週の28日より通常通り再開させていただきます。急な変更になりご迷惑をおかけいたしますが、ご了承下さいませ。

We call this weekly thing with flowers , but that is because I still don't know a perfect word for this - a word always come with an aura of authority to me... I don't like it, but I have to use it until I find a right word for it. 

Anyway, this is me mumbling, so do ignore me.

Due to some unforeseen circumstances, there will be NO session on 21st March at both Hampstead and Bloomsbury location. My sincere apology for any inconvenience this may cause.


ニューコベントガーデンでは、桜が満開になっていました。とはいえ、花市場の枝ものコーナーの大きなバケツの中で咲いているから、根はないんです。
桜は絶対に伐ってはいけない、と、子供のころから言われ続けてきただけに、ちょっと辛い朝の一場面でした。

Cherry blossoms were fully blooming at New Covent Garden Market, however, only in a huge bucket - yes, without soil nor roots system anymore... I understand that it is in the market, but it was rather painful to see them. Is it because I was always told not to cut cherry blossoms from my childhood? Or, do you share this sentiment?

Tuesday, March 05, 2013

そして遠足へ。。。And here we were in a forest of ROSES...

あのまっすぐな茎は、どのように育ってくれるのか。。。。?
花首を糸で吊り上げていると言う噂は、本当なのか。。。。?
どうして茎の長さが、そして花の大きさが揃えられるのか。。。。?
新鮮な花を、新鮮なまま届けるにはどうしたらいいのか。。。。?
松阪牛を育てるように、大切な花にはビールを飲ませてマッサージをする。。。。?

How could you get those straight stems....?
Is it true that each flower head is tied and pulled upwards.....?
Why do those roses have the same stem length and same head size.....?
 What is the secret to keep them fresh for longer period of time.....?
Is that true that flowers being offered beer and massaged, just like  famous Matsuzaka beef.....?


冬の風からしっかり守られたハウスの中は、まるで童話に出てくるイバラの森。
もちろんカエルだっています。
The house is fending the bitter winter off, and it is as if we were wandering into a rambling brier in a fairy tale. Of course, we have a frog.

そして、なぜかバナナやパパイヤまで。
We saw some bananas and Papayas, too...why?

数えきれぬ程の、そしてはかりきれぬ程の手間と愛情がかけられているこのハウス。お忙しい中、たくさんの疑問を丁寧に解きほぐしてくださった丸山バラ園さま。ご招待いただき、本当にありがとうございました。
It is clear those roses are well looked after with TLC. Thank you so so much for giving your time, solving all the questions we had, Maruyama Rose Firm!

柔らかな笑顔に包まれた、気持ちが温かくなる遠足でした。It was cold outside, but we felt so much warmer on our way back from this firm...




何と、バラの産地直送もされていらっしゃるとの事!事前にご連絡を、との事です。
Great news is that they could send out their fresh roses. Please do check availability first!
 

丸山バラ園(丸山茂様)514−2308
三重県津市安濃町川西1534
電話 059−268−0352 
ファックス 059−268−3825
marusige@ztv.ne.jp

Maruyama Rose Firm
1534, Kawanishi, Ano
Tsu
MIE, 514-2308
JAPAN
TEL: 059-268-0352
FAX:059-268-3825

そして、縁をつないで下さったくりの木さん!またの遠足、楽しみにしていますね!
 And, this trip would not have happened without you, KURI-No-Ki san!Looking forward to seeing you soon!